• english
  • dk
  • /


      - WT Highlights
      - Photo Gallery

      Nicolai Bangsgaard on Flickr Nicolai Bangsgaard on YouTube

      Listen to WT Podcast on iTunes

      Need WT translated?

      Share/Save/Bookmark

    Seeking fiery soul!

    When we decided to run our site in two languages – Danish and English – we were aware that it would demand an extra effort but maybe not how big an effort..

    That’s why we are trying now – with a smile and without much hope – to ask if there is a fiery soul sitting out there who would think it would be fun to translate exciting travel diary texts from Danish into English once in a while?

    We cannot offer much in exchange except our outmost gratitude and we are sure that our international visitors would be just as grateful!

    On this day..

    Share

    4 Responses to “Seeking fiery soul!”

    1. rob thomson Says:

      I am no firey soul, but maybe I can make a suggestion? My suggestion is to write your diary alternately in both languages. That is, today you write your diary in Danish. Tomorrow, you write in English. The day after in Danish. The day after that you write in English… That way, readers still get at least half of what’s going on.

      My website for my big cycling trip is in Japanese and English. I’d be blowed if I’ll be writing in both languages every day. So I have decided that during my trip, I’ll be writing my blog diary in alternate languages on alternate days. Additionally, on an ‘English diary day’, I plan to include a very simple summary of the day in Japanese, and vice versa.

      I hope this helps.

      – Rob

    2. Birgitte Says:

      Hejsa

      Først vil jeg lige tilføje, at det er et super fedt projekt I har gang i. Ganske cool at cykle jorden rundt… 🙂 Det er altid spændende at kigge forbi siden og følge med i turens forløb.
      Jeg vil gerne hjælpe med at gøre dagbogsindholdet forståeligt for den internationale del af læserne.

      God fornøjelse med pedaltramperiet 🙂

      Vh. Birgitte

    3. Roar Says:

      Kan I ikke alliere jer med en gymnasielærer(ved i kender en i syddanmark :-)) Giv en klasse af 1.g´ere hver deres rejsebeskrivelse ‘for’ som oversættelse. Med Fjumses brug af brug af nye og gamle sprogblomster må der da være rigelig udfordring i det 😉 Hvis der så oven i købet faldt en ’vovet’ historie af her og der i rejsebeskrivelserne, kunne det ligefrem være, at det blev en populær lektie?

    4. Luke Magee Says:

      Jeg vil også gerne tilbud mit hjælp.

    Leave a Reply